Standort

Bei der Suche nach einem Übersetzungsdienstleister werden Sie auf unterschiedliche Berufsbezeichnungen stoßen. In jedem Fall sollten Sie die Unterscheidung zwischen „Übersetzer“ und „Dolmetscher“ im Auge behalten. Während sich Übersetzer ausschließlich mit geschriebenen Texten befassen, übertragen Dolmetscher mündlich gesprochene Reden in eine andere Sprache. Problematisch ist, dass weder der Übersetzer- noch der Dolmetscherberuf rechtlich geschützt sind. Das bedeutet, dass sich grundsätzlich jeder beim Finanzamt anmelden und Übersetzungsdienstleistungen anbieten kann (kurioserweise auch dann, wenn er überhaupt keine Fremdsprache spricht).

Aus diesem Grund sollten Sie auf bestimmte Qualifikationen achten: